“这就像一个游戏的记忆”

有一次我的朋友 — 她是巴 — 带我去她的正式联谊会. 我是不是很惊讶,她是唯一的棕色女孩在跳舞, 我不太惊讶,我是唯一的棕色家伙有, 而我更不感到惊讶,我们在一起.

她绕到我介绍给她在联谊会所有的朋友和他们的日期, 虽然我忘了每个人的名字,只要我转移到旁边的人我记得很清楚如何方便配对每个人都在. 黑色和黑, 亚洲和亚洲, 白色和白色, 对我们, 棕色和褐色. 这就像一个游戏的记忆: 找到两件事情,匹配, 配对在一起, 与您共赢.

我从她分开一次,但她还是很容易从人群中挑出来. 当我穿过人群穿插找她,我想,如果每个人都被我撞到可以自动告诉我们在一起,或者如果她感到有必要以确保她的家伙匹配的不仅是她的打扮也让她的肤色.

每当我发现我的朋友们的照片从正规, 他们滔滔不绝,这些照片是太可爱了,我们配合得这么好的在一起,我应该让他们中的一个我的个人资料图片. 当然,我们也契合在一起. 我们是一个对内存.

Dating.

Everyone at Harvard says thatno one dates in college,” and during my first year I certainly started feeling that way too. A few days ago I made a neatly-organized little outline of some reasons people don’t date when in college — then I had one late-night conversation about my theories and everything fell to pieces.

So I decided to spill out everything I thought about dating in college last night in a stream-of-consciousness essay. And I decided to publish it totally raw — besides a few spelling and grammar fixes that had eluded me, what’s below are exactly the words that were going through my mind at 3am last night. It’s raw, it’s disorganized, it’s brutally honest, it’s a little incoherent, it’s me.


What’s up with dating in college, especially Harvard? That’s what I’m gonna try to figure out. I thought I had it all figured out then I had one conversation about it and everything got turned inside out. That’s how it always is. Every conversation I ever have about relationships or love or whatever always ends up that way.

Continue reading Dating.