“これは、メモリのゲームのようなものです”

ある時私の友人 — 彼女はパキスタンです — 正式な彼女の女子学生社交クラブに連れて行ってくれました. 私は彼女がダンスでのみ茶色の女の子だったことを非常に驚きませんでした, 私は私が唯一の茶色の男があったことがあまり驚きました, と私たちは一緒にいたことがあってもあまり驚きました.

彼女はすべての女子学生社交クラブで彼女の友人とその日付に私を導入回ります, 私は、すぐにみんなの名前を忘れてしまったけれども、私は、私は非常に明確に誰もが対になった方法を便利に覚えて次の人に移っとして. 黒と黒, アジアとアジア, 白と白, と私たちのために, ブラウンとブラウン. これは、メモリのゲームのようなものです: 一致する2つのものを見つけます, それらを一緒にペアリング, あなたが勝ちます.

私はかつて彼女から分離しまったが、彼女は群衆の中から選び出すするのは簡単でした. 私は彼女を見つけるために群集を通って織られるように、私はにぶつかった誰もが自動的に私たちは一緒にいたか、彼女は彼女の男は彼女の服だけでなく、彼女の肌の色だけでなく、マッチしたことを確認するために感じただろうと、その言うことができる場合、私は疑問に思いました.

私は私の友人フォーマルからの写真を示したときはいつでも, 彼らは写真がとてもかわいいあったことを噴出し、我々は、私はそれらのいずれか私のプロフィール画像を作ったとは一緒にとてもよく合います. もちろん、私たちは一緒によく合います. 我々は、メモリペアでした.

Dating.

Everyone at Harvard says thatno one dates in college,” and during my first year I certainly started feeling that way too. A few days ago I made a neatly-organized little outline of some reasons people don’t date when in college — then I had one late-night conversation about my theories and everything fell to pieces.

So I decided to spill out everything I thought about dating in college last night in a stream-of-consciousness essay. And I decided to publish it totally raw — besides a few spelling and grammar fixes that had eluded me, what’s below are exactly the words that were going through my mind at 3am last night. It’s raw, it’s disorganized, it’s brutally honest, it’s a little incoherent, it’s me.


What’s up with dating in college, especially Harvard? That’s what I’m gonna try to figure out. I thought I had it all figured out then I had one conversation about it and everything got turned inside out. That’s how it always is. Every conversation I ever have about relationships or love or whatever always ends up that way.

Continue reading Dating.