“我的理解, 但我不能說這”

我在介紹過程中印地文朋友打電話了我一個晚上. “我需要幫助 — 你知道任何印地文?”

有點口吃後,我考上, “我的理解, 但我不能說出來。” 我做出同樣的羞怯錄取每當我遇到親戚在印度或家人朋友在美國.

是有道理的,當你想想看. 我從來沒有需要說印地文和我的家人的母語, 古吉拉特. 我的父母, 我的叔叔阿姨, 甚至爺爺奶奶講非常好的英語. 他們一直對我說過,古吉拉特語,我一直在回答英語. 幸運的是,我通過這些談話和印度電影之類得到了很好的被動理解印地文和古吉拉特的. 在印度,我還教自己讀寫這些語言. 但是,我還是不能最小的思想傳達給任何人.

我大部分的印度朋友做出同樣的錄取怎麼辦各自的母語. 我們從來不說印地文大學. 我們打電話給對方 巴伊 (哥), 但我們從來沒有跟進一個真正的印地文句子. 我們的專家在西班牙, 法國, 阿拉伯語, 你的名字 — 只是不印地文. 我們因此投資於印度文化, 但我們缺少的重要組成部分.

與此同時, 我的中國朋友拿第三年在中國的大學一年級時隨便切換到中國與他們的朋友, 和我的西班牙裔朋友都在西班牙完全流暢.

最近,我開始通過印地文一個在線教程自學. 它是由一位白人小伙子來自阿拉巴馬. 我真的應該現在學會了這.

Published by

Neel Mehta

Harvard 2018

One thought on ““我的理解, 但我不能說這””

Leave a Reply